In einem vor
wenigen Wochen herausgekommenen Buch von
Colm Tóibín fand ich einen Hinweis auf den englischen Dichter George
Herbert (1593-1633), dessen absolute "Natürlichkeit des Tonfalls" für
seine amerikanische Dichterkollegin Elizabeth Bishop (1911-1979) der
"wichtigste und dauerhafteste Einfluss" auf ihr eigenes Werk war, wie
sie schreibt.
Ich habe am
heutigen Feiertag einige von George Herberts Gedichten gelesen. Eins seiner
berühmtesten trägt den einfachen Titel "Liebe" und beschreibt die
Einladung der Liebe an ihren Tisch.
Der
Eingeladene hat vielerlei Einwände, die mit seiner Sündhaftichkeit zu tun
haben. Sie werden am Ende aber auf eine
vollkommen überzeugende und dabei tatsächlich sehr natürliche Weise widerlegt. Die Deutsche Versübersetzung von Inge Leimberg ist unten angefügt.
Love
Love bade me welcome: yet my soul drew back,
Guilty of dust and sin.
But quick-eyed Love, observing me grow slack
From my first entrance in,
Drew nearer to me, sweetly questioning
If I lacked anything.
Guilty of dust and sin.
But quick-eyed Love, observing me grow slack
From my first entrance in,
Drew nearer to me, sweetly questioning
If I lacked anything.
“A guest," I answered, “worthy to be here”:
Love said, “You shall be he.”
“I, the unkind, ungrateful? Ah, my dear,
I cannot look on thee.”
Love took my hand, and smiling did reply,
“Who made the eyes but I?”
“Truth, Lord; but I have marred them; let my shameLove said, “You shall be he.”
“I, the unkind, ungrateful? Ah, my dear,
I cannot look on thee.”
Love took my hand, and smiling did reply,
“Who made the eyes but I?”
Go where it doth deserve.”
“And know you not," says Love, “who bore the blame?”
“My dear, then I will serve.”
“You must sit down," says Love, “and taste my meat.”
So I did sit and eat.
In einer
Interpretation las ich, dass nicht ganz klar ist, wer in der drittletzten Zeile
verspricht, den Dienst zu übernehmen. Die gewissensgeplagte Ich-Stimme? Oder
die Liebe selbst, die den Tisch deckt und sagt: "Iss!" Aber das Ende
ist klar, man setzt sich nieder und isst. Ganz einfach, ganz natürlich.
Die
französischen Philosophin Simone Weil (1909 - 1943) hat unter dem Eindruck von
"Love" eine tiefe Gotteserfahrung* gemacht, die sie als ein Erlebnis
beschreibt, das mit einer ihrer häufigen Migräneanfälle begann (welche die
Weil, vom Marxismus zu einem glühenden Christentum bekehrt, für mich in den
Zeiten, als ich selbst unter Kopfschmerzen litt, zu einer Art von
Schutzheiligen gemacht hat).
Simone Weil |
Liebe lud
ein, doch meine Seele zagte,
Von Staub und Schuld befleckt.
Jedoch, dass ich nicht einzutreten wagte,
Hat Liebe gleich entdeckt
Und trat herzu, die Frage sanft zu stellen,
ob mir würd' etwas fehlen.
Von Staub und Schuld befleckt.
Jedoch, dass ich nicht einzutreten wagte,
Hat Liebe gleich entdeckt
Und trat herzu, die Frage sanft zu stellen,
ob mir würd' etwas fehlen.
Ein Gast,
sprach ich, der Wert ist hier zu sein.
Sprach Liebe: Dich lud ich.
Mich: lieblos, undankbar? Du Teurer, nein,
Ich kann nicht schau'n auf dich.
Nahm Liebe meine Hand und lächelt' sacht:
Wer hat das Aug' gemacht?
Sprach Liebe: Dich lud ich.
Mich: lieblos, undankbar? Du Teurer, nein,
Ich kann nicht schau'n auf dich.
Nahm Liebe meine Hand und lächelt' sacht:
Wer hat das Aug' gemacht?
Wahr, Herr,
doch ich verdarb's; send' meine Scham,
Wie sie's verdient, von hinnen.
Weißt nicht, spricht Liebe, wer die Last dir nahm?
Dann, Teurer, will ich dienen.
Spricht Liebe: Komm, mein Fleisch dir schmecken lass.
So setzt' ich mich und aß.
* The philosopher Simone Weil famously had a religious
experience as she recited “Love (III): “Often, at the culminating point of a
violent headache,” she wrote in her Spiritual Autobiography. “I make myself say
it over, concentrating all my attention upon it and clinging with all my soul
to the tenderness it enshrines… It was during one of these recitations that, as
I told you, Christ himself came down and took possession Wie sie's verdient, von hinnen.
Weißt nicht, spricht Liebe, wer die Last dir nahm?
Dann, Teurer, will ich dienen.
Spricht Liebe: Komm, mein Fleisch dir schmecken lass.
So setzt' ich mich und aß.
1 Kommentar:
Thanks for sharing, nice post! Post really provice useful information!
Giaonhan247 chuyên dịch vụ mua hàng mỹ từ dịch vụ order hàng mỹ hay nhận mua nước hoa pháp từ website nổi tiếng hàng đầu nước Mỹ mua hàng ebay ship về VN uy tín, giá rẻ.
Kommentar veröffentlichen